A deux coups de pédales du port de Castets-en-Dorthe, profitez des nombreuses prestations proposées par l’Office de Tourisme pour découvrir :
L’univers unique du monde du vin en « Bordelais ». Les viticulteurs des prestigieux vignobles de Sauternes et Graves vous ouvrent les portes de leurs chais pour vous y faire déguster leurs derniers crus !
Des vestiges historiques remarquablement préservés, tels que le site de Roquetaillade,
Un patrimoine naturel parsemé de sentiers de randonnées entre canal, (...)
Accueil du site > Mots-clés > Type d’établissement > Office de Tourisme
Office de Tourisme
Articles
-
Vignobles de Sauternes et Graves, Pays de Langon
18 février 2010, par Cécile -
Vignobles de Sauternes et Graves, Pays de Langon
18 février 2010, par CécileVINEYARDS OF SAUTERNES and GRAVES, LANGON TERRITORY Very close to Castets-in-Dorthe river port, make the most from Tourist office´s numerous services and discover : Wine´s world unique universe in « Bordelais » region.
Wine growers from renowned Sauternes and Graves vineyards open up their
storehouses’doors for you to savour their very last vintage wines ! Historical remains remarkably preserved, such as Roquetaillade site A natural heritage studded with foot-paths in between the Canal, (...) -
Vignobles de Sauternes et Graves, Pays de Langon
18 février 2010, par CécileVIÑEDOS DE SAUTERNES Y GRAVES, PAÍS DE LANGON Muy cerca del puerto fluvial de Castets-en-Dorthe, aprovechen los no pocos
servicios que les brinda el Oficio de Turismo y descubran : El universo único del mundo del vino de la región del "Bordelais". ¡ Los viticultores de las renombradas comarcas de Sauternes y Graban les abren las
puertas de sus bodegas para que saboreen sus últimas añadas ! Vestigios históricos sumamente bien conservados, tales como el paraje de
Roquetaillade Entre canales, viñedos (...) -
Castelnaudary Tourisme
18 février 2010, par CécileL’office de tourisme intercommunal vous accueille en centre-ville de Castelnaudary, ou bien au sein de la capitainerie Quai du Port. La ville est célèbre pour son cassoulet maison, dont elle est la capitale mondiale. Sur le canal du midi, vous découvrirez un ensemble exceptionnel avec le port, Grand Bassin (6 hectares) et les 4 écluses St Roch.
La Fête du Cassoulet , le Festival de la caricature et la Foire au Gras sont parmi les festivités les plus prisées de la (...) -
Le Somail - Côte du Midi
22 février 2010, par CécileOffice de tourisme du Somail
Avant d’être un port de plaisance, le Somail, fut aux 17ème, 18ème et 19ème siècles, un important port de commerce et de voyageurs : pas moins de 28.000 passagers en 1831. En venant de TOULOUSE, on s’y arrêtait pour la 3ème couchée, c’était la première en venant de SÈTE. Venez découvrir ce lieu qui a gardé son charme d’antan et inspire de nombreux artistes. -
Castelnaudary Tourisme
22 février 2010, par CécileThe regional tourist offices in the town centre of Castelnaudary and also at the Harbour Office at Quai du Port welcome you to the area. The town is considered the world capital for it’s famous “Cassoulet” (bean, duck and pork dish). Located on the Canal du Midi, the setting is beautiful with a large harbour of 6 hectares and the 4 locks of St Roch.
The Cassoulet Festival, the Caricature Festival and the Foire au Gras (duck festival) are amongst the most popular festivities in the (...) -
Castelnaudary Tourisme
22 février 2010, par CécileEn plena comarca del Lauragais Audois, la junta de municipios de Castelnaudary y Cuenca del Lauragais es un territorio cuya riqueza se basa tanto en su patrimonio histórico y cultural como en sus paisajes. Vengan y descubran estas tierras que recorre el Canal du Midi, antiguamente conocidas como « granero de trigo del Languedoc » y famosas por su tradicional Cassoulet de toda la vida... Feria del Cassoulet, Fiesta de la Caricatura y la « Foire au Gras » (feria del tocino) son algunos de (...)
-
Castelnaudary Tourisme
22 février 2010, par CécileDer Gemeindeverband Castelnaudary und Bassin Lauragais befindet sich im Herzen des Lauragais Audois, in einem geschichtsträchtigen, kulturell und landschaftlich vielseitigen Landstrich. Entdecken Sie diese Gegend, die lange Zeit als Kornspeicher des Languedoc galt, und heute berühmt ist für den Canal du Midi und für seine Spezialität, das Cassoulet. Die Fête du Cassoulet, das Karikaturen- und das Foie Gras-Festival gehören zu den meist besuchten Festivals der (...)
-
Le Somail - Côte du Midi
22 février 2010, par CécileOffice de tourisme du Somail – le Grand Narbonne
Before it becomes a touristic spot, le Somail, was an important port for trade and travelers during the 17 th, 18th and 19th centuries : in 1831. more than 28.000 passengers stopped in this hamlet From Toulouse, it was the third place to stop for the night, it was the first one from Sete. Come and discover this hamlet, its old charm which inspired a lot of (...) -
Le Somail - Côte du Midi
22 février 2010, par CécileOffice de tourisme du Somail – le Grand Narbonne
Antes de ser un puerto de ocio, le Somail, fue al 17, 18 y 19 siglo, un puerto importante de comercio y de viajeros : no menos de 28.000 pasajeros en 1831. Venga para descubrir este lugar que guardó su encanto e inspira a muchos artistas.
0 | ... | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | ... | 130